U+6248, 扈
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6248

[U+6247]
CJK Unified Ideographs
[U+6249]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 63, +7, 11 strokes, cangjie input 竹尸口日山 (HSRAU) or 戈尸口日山 (ISRAU), four-corner 72217, composition or or )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 416, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 11746
  • Dae Jaweon: page 761, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2264, character 1
  • Unihan data for U+6248

Chinese

edit
trad.
simp. #

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡʷaːʔ) : phonetic () + semantic (area).

Pronunciation

edit

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (23)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter huX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦuoX/
Pan
Wuyun
/ɦuoX/
Shao
Rongfen
/ɣoX/
Edwin
Pulleyblank
/ɦɔX/
Li
Rong
/ɣoX/
Wang
Li
/ɣuX/
Bernhard
Karlgren
/ɣuoX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
wu6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ huX ›
Old
Chinese
/*m-qˁaʔ/
English to stop

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5297
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷaːʔ/

Definitions

edit

  1. (literary) escort; retinue
  2. (literary) to restrain; to prevent

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: (gu) (go)
  • Kan-on: (ko)
  • Kun: したがう (shitagau, 扈う)したがふ (sitagafu, 扈ふ, historical)

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (ho))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: hộ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit