See also: and
U+5F02, 异
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F02

[U+5F01]
CJK Unified Ideographs
[U+5F03]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 55, +3, 6 strokes, cangjie input 口山廿 (RUT) or 尸山廿 (SUT), four-corner 17441, composition (G) or (HTJK))

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 353, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 9591
  • Dae Jaweon: page 668, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 514, character 11
  • Unihan data for U+5F02

Chinese

edit

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *lɯ, *lɯs) : phonetic (OC *lɯʔ) + semantic .

Etymology 1

edit
For pronunciation and definitions of – see (“different; other; uncommon; unusual; special; strange; surprising; etc.”).
(This character is the simplified form of ).
Notes:

Etymology 2

edit
trad.
simp. #

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (36) (36)
Final () (19) (19)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter yi yiH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨ/ /jɨH/
Pan
Wuyun
/jɨ/ /jɨH/
Shao
Rongfen
/ie/ /ieH/
Edwin
Pulleyblank
/jɨ/ /jɨH/
Li
Rong
/iə/ /iəH/
Wang
Li
/jĭə/ /jĭəH/
Bernard
Karlgren
/i/ /iH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ji4 ji6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yiH ›
Old
Chinese
/*ɢ(r)ək-s/
English different

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 12015 12019
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lɯ/ /*lɯs/

Definitions

edit

  1. to lift
  2. to appoint
  3. Alternative form of ()

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): (i)
  • Kun: あげる (ageru, 异げる)