ĉapelo
See also: capelo
Esperanto
editAlternative forms
editEtymology
editFrom French chapeau and Italian cappello, both from Medieval Latin capellus, diminutive of Late Latin cappa. Doublet of ĉapo.
Pronunciation
editNoun
editĉapelo (accusative singular ĉapelon, plural ĉapeloj, accusative plural ĉapelojn)
- hat
- 1888, L. L. Zamenhof, Dua Libro de l' Lingvo Internacia[1]:
- se venos lia edzino, donu al ŝi mian ĉapelon
- if his wife comes, give her my hat
- (orthography) circumflex
- Synonym: cirkumflekso
- 2011, Probal Dasgupta, Loĝi en homaj lingvoj: la substancisma perspektivo, Mondial, →ISBN, page 9:
- La esperantista memkonscio pri la ĉapeloj, kiujn portas iuj literoj, igas min ĝoji, ke ĉi tiu libro, apud anglalingva naskiĝo, ankaŭ kromnaskiĝas en la supersignita lingvo.
- The Esperantist self-awareness about the circumflexes that some letters bear causes me to rejoice that this book, beside its English birth, is also born again in the diacritically marked language.
Hyponyms
edit- cilindra ĉapelo, cilindro (“top hat”)
- fezo (“fez”)
- sombrero (“sombrero”)
- trilbio (“trilby”)
- vakera ĉapelo (“cowboy hat”)
Derived terms
editDescendants
edit- Ido: chapelo
See also
edit- ĉapo (“cap”)
- supersigno (“diacritical mark above letter”)
Categories:
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Medieval Latin
- Esperanto terms derived from Late Latin
- Esperanto doublets
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/elo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with quotations
- eo:Orthography
- Esperanto BRO4
- Esperanto GCSE1
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- eo:Headwear
- eo:Diacritical marks