Ancient Greek

edit

Etymology

edit

From χωρίς (khōrís, separated, detached) +‎ -ῐ́ζω (-ízō, verbal suffix).[1]

Pronunciation

edit
 

Verb

edit

χωρῐ́ζω (khōrízō)

  1. to separate, divide
  2. to distinguish

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Greek: χωρίζω (chorízo)

References

edit
  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “χώρα (> DER > Thence χωρίζω)”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 1654-5

Further reading

edit

Greek

edit

Etymology

edit

Inherited from Ancient Greek χωρίζω (khōrízō), from adverb χωρίς (khōrís, apart, without), from which χῶρος (khôros), χώρα (khṓra).[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /xoˈri.zo/
  • Hyphenation: χω‧ρί‧ζω

Verb

edit

χωρίζω (chorízo) (past χώρισα, passive χωρίζομαι, p‑past χωρίστηκα, ppp χωρισμένος)

  1. to separate, divide
    Θα ήθελα να χωρίσω την παρουσίασή μου σε τέσσερα μέρη.
    Tha íthela na choríso tin parousíasí mou se téssera méri.
    I'd like to divide my presentation into four parts.
  2. (intransitive, only in active voice) to divorce

Conjugation

edit
edit

References

edit
  1. ^ χωρίζω - Babiniotis, Georgios (2010) Ετυμολογικό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας Etymologikó lexikó tis néas ellinikís glóssas [Etymological Dictionary of Modern Greek language] (in Greek), Athens: Lexicology Centre